10 palabra rusa con una etimología interesante

Rara vez pensamos en cómo las palabras que usamos han surgido, y cómo sus valores pueden cambiar con el tiempo. Mientras tanto, la palabra - es absolutamente un ser vivo. Las nuevas palabras aparecen prácticamente todos los días. Otros no se quedan en el lenguaje, pero algunos permanecen.

Es decir, como las personas, tienen su propia historia, su propio destino. Es posible que tengan parientes, una rica pedigrí, y por el contrario, que sean huérfanos. Palabra nos puede decir acerca de su nacionalidad, sobre sus padres, sobre sus orígenes. El estudio de la historia de la lengua y el origen de las palabras ha sido una ciencia fascinante - etimología.

10 palabra rusa con una etimología interesante

Estación

La palabra viene del nombre de lugar "Vauxhall" - un pequeño parque y centro de entretenimiento, cerca de Londres. El zar de Rusia, que visitó este lugar, me encantó - especialmente el ferrocarril. Posteriormente, fue acusado por ingenieros británicos construyó un pequeño ferrocarril desde San Petersburgo a su casa de campo. Una de las estaciones en esta sección de la vía férrea fue nombrado "estación", y el nombre más tarde se convirtió la palabra rusa para cualquier estación de tren.

Hooligan

La palabra hooligan - origen Inglés. Según una teoría, que el apellido Houlihan llevaba una vez conocido camorrista con sede en Londres, da mucho de la molestia de los residentes de la ciudad y la policía. Nombre se ha convertido en un nombre familiar y la palabra internacional, que caracterizan a una persona que viole el orden público.

Naranja

Hasta el siglo XVI, los europeos en general, ningún concepto de las naranjas no lo eran. Rusia - aún más. Hemos naranjas no crecen! Y a continuación, los navegantes portugueses traídos de China, estas bolas son una deliciosa naranja. Y comenzaron a comerciar con los vecinos. En holandés "manzana" - Appel, y "chino" - sien. Tomado de la palabra holandesa appelsien, es una traducción de la frase francesa Pomme de Chine - "manzana de China".

El médico

Se sabe que en los viejos tiempos fueron tratados con diferentes encantos y hechizos. El antiguo brujo le dijo al paciente algo como esto: "Vete, una enfermedad en las arenas movedizas de la selva virgen ..." y murmurando sobre zaneduzhivshim diferentes palabras. Según los médicos - originalmente eslava, y de la palabra "vrati", que significa "hablar", "empezar a hablar". Es interesante que en la misma palabra es una "mentira" que nuestros antepasados ​​también significó "que decir". Resulta que los médicos estaban mintiendo en la antigüedad? Sí, pero la palabra no fue originalmente contenía el sentido negativo.

El defraudador

La antigua Rus no sabía la palabra turca "bolsillo", porque el dinero estaban entonces en carteras particulares - el bolso. De la palabra "bolso" y produjo "tramposo" - especialista en el robo de Moson.

Restaurante

La palabra "restaurante" en francés significa "fortalecimiento". Este nombre fue dado en el siglo XVIII, uno de los restaurantes parisinos sus visitantes después de que el titular Boulanger introdujo una serie de platos de caldo nutritivo.

govno

La palabra "mierda" se deriva de la "govno" Proto-eslava, que significa "vaca" y se atribuyó originalmente sólo a la vaca "bollos". "Govyado" - "ganado", de ahí la "carne", "carne". Por cierto, de la misma raíz indoeuropea, y el nombre de Inglés de la vaca - vaca, así como pastor de vacas - vaquero. Es decir, la frase "puto vaquero." - no una oportunidad en él - un parentesco profundo.

el cielo

Una teoría es que la palabra rusa para el "cielo" viene de "no, no" y "el diablo, los demonios" - literalmente, un lugar libre de malos / demonios. Sin embargo, otra interpretación es probablemente más cercano a la verdad. En la mayoría de los idiomas eslavos tienen palabras similares a "cielo", y que se han producido, con toda probabilidad, de la palabra latina "nube" (nebulosa).

Batts

En la Unión Soviética, un famoso fabricante de zapatillas de goma ha sido Planta "polímero" en Slantsy, provincia de Leningrado. Muchos compradores creían que en relieve en las plantas de la palabra "esquisto" es el nombre de la zapatilla. Siguiente palabra entró en el vocabulario activo y se ha convertido en un sinónimo de la palabra "flip-flop".

sin sentido

Al final del médico francés del siglo 17 Mathieu Ghali trataba a sus pacientes con chistes.

Ha ganado tanta popularidad que no tenía tiempo para todas las visitas y sus juegos de palabras curativas enviados por correo.

Por lo que no era la palabra "sin sentido", que en ese momento significaba - Curación broma, nunca mejor dicho.

El Dr. inmortalizado su nombre, pero ahora este concepto tiene un significado totalmente diferente.